FIFA incluirá el español en todas las ruedas de prensa del Mundial tras la polémica
La FIFA ha decidido permitir preguntas en español e incorporar traducción al español en todas las conferencias de prensa del Mundial, en respuesta a la polémica generada cuando jugadores como Achraf Hakimi, Vinícius y Frenkie de Jong no pudieron contestar en ese idioma durante sus comparecencias oficiales.
Tradicionalmente, la organización ofrecía intérpretes en los idiomas de las dos selecciones participantes más el inglés como lengua común; en partidos disputados en México ya existía siempre traducción al español. En encuentros recientes en el MetLife Stadium de Nueva Jersey, las ruedas de prensa de Hakimi y Vinícius contaron con interpretación en cinco idiomas incluidos francés, árabe y portugués para atender a las audiencias presentes y remotas a través de las plataformas oficiales de la FIFA. No obstante, la demanda de jugadores que prefirieron responder en español y la amplia presencia de medios hispanohablantes en la competición llevaron a la federación a revisar su criterio.
La FIFA ha valorado además que varios futbolistas relevantes dominan el español tras su paso por LaLiga, como Hakimi (formado en Real Madrid), Vinícius (ocho temporadas en el club blanco) y De Jong (siete temporadas en el Barcelona), y busca garantizar así mayor inclusión y accesibilidad en las ruedas de prensa.
